Online Book Reader

Home Category

Living Our Language_ Ojibwe Tales & Oral Histories - Anton Treuer [111]

By Root 463 0
’ige vai fiddle, play violin

negwaakwaan ni spile; pl newaakwaanan

Nenabozho name Nenabozho (Red Lake); also Wenabozho

Nenaandago-ziibiing place Tamarack River

Nesawegamaag place Shakopee Lake, Minnesota

Neweyaash name Neweyaash

neyaab pc as it was before

Neyaashiing place Nay-Ah-Shing, Minnesota

nibaa vai sleep

nibe’ vta offer someone a place to sleep

nibi ni water

nibinaadin vti fetch water

nibiikaang pc in the water, on the waterways

nibo vai die

nibwaakaa vai be wise, intelligent

nibwaakaaminens ni smart berry, smart pill; pl nibwaakaaminensan

nichiiwad vii be a severe storm, catastrophe

nigig na otter; pl nigigwag

nigiigwadi vii it is frosted up

nimaamaa nad my mother; pl nimaamaayag

niminaaweshkaa vai paddle away from shore

nimisad nid my stomach

nimishoomis nad my grandfather; pl nimishoomisag

nindaanis nad my daughter; pl nindaanisag

ningaabii’an vii be west

ningwizis nad my son; pl ningwizisag; also ningozis

niningwanis nad my cross-nephew

niningwezhinaningodwewaanagizi vai be a member of a certain group or family

niniigi’ig nad my parent; pl niniigi’igoog

ninjaanzh nid my nose

ninzhishenh nad my uncle; ninzhishenyag

nipikwan nid my back; pl nipikwanan; also nipikon, nimbikwan

nisawa’ogaan ni lodge with a peaked roof; pl nisawa’ogaanan

nisayenh nad my older brother; pl nisayenyag

nisaabaawe vai get wet

nisidiwag /nisidi-/ vai they kill one another, kill each other

nisidotan vti understand something

nisidotaw vta understand someone

nising nm three times

niso-giizhig pc three days

nishi /nis-/ vta kill someone

nishimis nad my cross-niece

nishiwan vti do away with something

nishiwanaaji’aa vai be spared, saved from destruction or death

nishiimenh nad my younger sibling; pl nishiimenyag

nishkaadendam vai have angry thoughts

nishkaadizi vai angry

nishwaaso-diba’igan pc eight miles or eight hours

nishwaasoninj pc eight inches

nitam pc first time

nitaawichige vai be good at doing things

nitaawigi vai grow up

nitaawigi’ vta raise someone; give birth to someone

nitaawizi vai be raised

niwiijaan nad my sibling unrelated by blood; pl niwiijaanag

niwiiw nad my wife

niyawe’enh nad my namesake; pl niyawe’enyag

niibawi vai stand

niibidan nid my tooth; pl niibidanan

niibin vii be summer

niibowa pc many; also niibiyo

niigaan pc in the future, forward

niigaanizi vai lead

niigi vai be born

niigi’ vta give birth to someone

niigi’aawaso vai give birth

niigitaw vta bear for someone

niij- pv fellow

niijanishinaabe nad my fellow Indian; niijanishinaabeg

niijaya’aa nad my comrade, my companion; pl niijaya’aag

niijikiwenh nad my male friend; pl niijikiwenyag

niijii nad my friend (used by and in reference to males); pl niijiiyag

niijiikiwenz nad my fellow (between older men)

niikaanis na brother, brethren of a certain faith; pl niikaanisag

niikimo vai growl

niimi vai dance

niimi’idiiwag /niimi’idii-/ vai dance with one another

niimi’idiiwin ni pow-wow; pl niimi’idiiwinan

niin pv me, myself

niinizis nid my hair; pl niinizisan

niisaaki pc downhill

niisaandawe vai climb down

niisinan vti lower something

niishim vta place something with someone

niiwana’ /niiwana’w-/ vta beat someone to death

niiwanaskindibe’ /niiwanaskindibe’w-/ vta give someone a stunning blow to the head

niiwezh /niiweN-/ vta beat someone, defeat someone

niiwing nm four times

niiyaa pc exclamation (of woman’s speech)

niiyoninj pc four inches

niiyoninjiiskaayaa vii be four inches in width

niizh nm two

niizho-diba’igan pc two miles or two hours

niizhobimaadizi vai lead a dual life, live in two worlds

niizhodens na twin; pl niizhodensag

noogigaabawi vai stop and stand in place

noogise vai stop flying

noogishkaa vai stop

noojigiigoonyiwe vai harvest fish

noojimo vai heal

nookomis na my grandmother; pl nookomisag

noonaan vta nurse someone, nourish someone

noondan vti hear something

noondaw vta hear someone

noondaagwad vii heard

noonde- pv need, want, crave

noongom pc today

nooni’ vta nurse someone

noopiming pc in the woods

noopinadoon vti follow something (abstract)

noopinazh

Return Main Page Previous Page Next Page

®Online Book Reader