Online Book Reader

Home Category

Living Our Language_ Ojibwe Tales & Oral Histories - Anton Treuer [113]

By Root 465 0
bark; pl wanagekwag

wanagekogamig ni bark lodge; pl wanagekogamigoon

wanaa’itoon vti fix something wrong

wani’ vta lose someone

wanisin vii be lost

wanishin vai be lost

wanitoon vti lose something

wawanendan vti forget something from time to time

wawaabijiizi vai have dapple-colored fur

wawaanendan vti have no understanding of something

wawaasese vii be lightening

wawenabi vai be seated, sit down

wawiiziigiminag ni dried berry; pl wawiiziigiminagoon

wayaabishkiiwed na-pt white man; pl wayaabishkiiwejig

wayeshkad pc beginning of a time sequence

wayiiba pc soon

Wazhashkoonsing place Wisconsin

waabam vta see someone

waabamoojichaagwaan ni mirror; pl waabamoojichaagwaanan

waaban ni east

waabanda’ vta show someone

waabandan vti see something

waabashkiki ni swamp; pl waabashkikiin

waabishkaa vii be white

waabishkaagoonikaa vii there is a white blanket of snow; also waabishkaagonagaa

waabishkiiwe vai be white

waabiingwe vai be pale faced

waaboowayaan ni blanket; pl waaboowayaanan

waabooyaan ni blanket; pl waabooyaanan

waabooz na rabbit, cottontail; pl waaboozoog

waaboozoo-miikanens ni rabbit trail; pl waaboozoo-miikanensan

waagaakwad ni ax; pl waagaakwadoon

waagaashkan vti bend something to a certain shape

waagaawi vai be bent, hunched over

Waagoshens name Little Fox

waakaa’igan ni house; pl waakaa’iganan

waakaa’igaanzhish ni shack; pl waakaa’igaanzhishan

waakoon na fungus; pl waakoonag

waasa pc far

waasamoo-makakoons ni battery; pl waasamoo-makakoonsan; also ishkode-makak

waasamoobimide-zhooshkodaabaan na snowmobile; pl waasamoobimide-zhooshkoodaabaanag; also waasiganibimide-zhooshkoodaabaan

waasawad vii it extends, it goes far

waaswaa vai+o shine things

Waaswaaganing place Lac du Flambeau, Wisconsin

waawanoo vai lay eggs, nest

waawaabiganoojiinh na mouse; pl waawaabiganoojiinyag

waawaabishkimoose na grub worm; pl waawaabishkimooseg

waawaashkeshi na deer; pl waawaashkeshiwag

Waawiyegamaag place Big Round Lake, Wisconsin

waawiyeyaakwad vii be round (something of wood)

waawiyezi vai be round

waawiiji’iye vai be in someone’s company, assist

webin vta throw someone away, part with someone

webinan vti throw something away

wegodogwen pc whatever

wegonen pr what, what is it

wegwaagi pc behold

wemitigoozhii na Frenchman; pl wemitigoozhiiwag

wenabi’ vta place someone in a sitting position

Wenabozho name Wenabozho; also Nenabozho (Red Lake)

wendaabang vii east; conjunct of ondaaban

wenipan pc easily

wenipanad vii be easy, be simple

wenipanendan vti think something is easy

wenjida pc on purpose, for a particular reason; also onjida

wewebinan vti shake something

weweni pc properly, easily, in a good way

wewiib pc hurry, fast

wiidabim vta sit with someone

wiidigem vta marry someone

wiidigendiwag /wiidigendi-/ vai they are married to one another, be married

wiidookaw vta help someone

wiigiwaam ni bark lodge, dance arbor; pl wiigiwaaman

wiigiwaamike vai make wigwam

Wiigoobiiziibiing place Grantsburg, Minnesota

wiigwaasimakak ni birch bark basket; pl wiigwaasimakakoon

wiiji- pv together, with

wiiji’ vta go with someone, accompany someone

wiiji’iindiimagad vii be worked together, be woven together

wiijiwaawendiwag /wiijiwaawendi-/ vai they are partners

wiijii’iwe vai accompany people

wiijiikiwendiwag /wiijiikiwendi-/ vai they are friends, be friendly to one another

wiijiiw vta go with someone

wiikaa pc ever

wiikobidoon vti pull something

Wiikonamindaawangaag place Hertel, Wisconsin

Wiikonamindaawangaansing place Maple Plain, Wisconsin

wiikwaji’ vta try someone, try to escape from someone, or enable someone

wiikwajitoo vai endeavor

wiikwajitoon vti try to do something

wiin pc by contrast

wiin pr him, himself

wiin vta name someone

wiindamaw vta tell someone

wiinde vii be called

wiindigoo na windigo, cannibal, winter monster; pl wiindigoog

wiineta pr only him, only her

wiinibiigoo na Winnebago Indian; pl wiinibiigoog

wiinzo vai have a certain name

wiinzowin ni name; pl wiinzowinan

wiipemaawaso vai sleep with a child protectively

wiisagendam vai be

Return Main Page Previous Page Next Page

®Online Book Reader