Online Book Reader

Home Category

Schaum's Outline of Latin Grammar - Alan Fishbone [50]

By Root 511 0

______________________________________________________

8. ReÅx poeÅtaÅs inter®cere vult ut populus esset librõÅs lõÅber.

______________________________________________________

______________________________________________________

9. PoÅetae a reÅge sõÅc inter®cieÅbantur ut populus multum timeÅret.

______________________________________________________

______________________________________________________

132

CHAPTER 9 Syntax of the Complex Sentence

10. Tam magna erat avaÅritia reÅgis ut populus nunc sit populus servoÅrum.

______________________________________________________

______________________________________________________

4. Translate the following sentences.

1. Erat tam deÅmeÅns is ut omnõÅs suaÅs fortuÅnaÅs alieÅnõÅs servõÅs commit-teret?

_______________________________________________________

_______________________________________________________

2. Vincat aliquandoÅ cupiditaÅs voluptaÅsque ratioÅnem, dum modo illa praescriptioÅ moderatioÅque teneaÅtur.

_______________________________________________________

_______________________________________________________

_______________________________________________________

_______________________________________________________

3. Sed iam, ut omnõÅ meÅ invidiaÅ lõÅberem, poÅnam in medioÅ sententiaÅs philosophoÅrum deÅ natuÅraÅ deoÅrum.

_______________________________________________________

_______________________________________________________

_______________________________________________________

_______________________________________________________

4. Sed cum mihi, patreÅs conscriptõÅ, et proÅ meÅ aliquid et in AntoÅnium multa dõÅcenda sint, alterum petoÅ a voÅbõÅs, ut meÅ proÅ meÅ dõÅcentem benigneÅ, alterum ipse ef®ciam, ut contraÅ illum cum dõÅcam attenteÅ

audiaÅtis.

_______________________________________________________

_______________________________________________________

_______________________________________________________

_______________________________________________________

_______________________________________________________

_______________________________________________________

5. Tu istõÅs faucibus, istõÅs lateribus, ista gladiaÅtoÅriaÅ toÅtõÅus corporis

®rmitaÅte tantum võÅnõÅ in Hippiae nuptiõÅs exhauseraÅs ut tibi necesse esset in populõÅ RoÅmaÅnõÅ conspectuÅ vomere postrõÅdieÅ.

_______________________________________________________

_______________________________________________________

_______________________________________________________

_______________________________________________________

_______________________________________________________

_______________________________________________________

6. CuÅr aut tam familiaÅris fuistõÅ ut aurum commodaÅreÅs aut tam inimõÅca ut veneÅnum timeÅreÅs?

_______________________________________________________

_______________________________________________________

_______________________________________________________

CHAPTER 9 Syntax of the Complex Sentence

133

7. An timeÅbant neÅ tot uÅnum, valenteÅs imbecillum, alaÅcreÅs perterritum superaÅre noÅn possent?

_______________________________________________________

_______________________________________________________

_______________________________________________________

8. Nec dubitaÅrõÅ deÅbet quõÅn fuerint ante HomeÅrum poeÅtae.

_______________________________________________________

_______________________________________________________

9. Quam ob rem disceÅde atque hunc mihi timoÅrem eÅripe; si est veÅrus, neÅ

opprimar, sõÅn falsus, ut tandem aliquandoÅ timeÅre deÅsinam.

_______________________________________________________

_______________________________________________________

_______________________________________________________

_______________________________________________________

Vocabulary

deÅmeÅns, -ntis

insane

fortuÅna, -ae, f.

fortune, wealth

alieÅnus, -a, -um

belonging to another person

committo, committere

entrust

vincoÅ, vincere

conquer

aliquandoÅ

sometimes

cupiditaÅs, -taÅtis, f.

desire

voluptaÅs, -taÅtis, f.

pleasure

ratio

Return Main Page Previous Page Next Page

®Online Book Reader