The Complete Works of William Shakespeare - Israel Gollancz William Shakespeare [2364]
III.i.185 (151,7) [I fly not death, to fly his deadly doom] To fly his doom, used for by flying, or in flying, is a gallicism. The sense is, By avoiding the execution of his sentence I shall not escape death. If I stay here, I suffer myself to be destroyed; if I go away, I destroy myself.
III.i.261 (153,8) [Laun. I am but a fool, look you; and yet I have the wit to think my master is a kind of a knave: but that's all one, if he be but one knave] [W: but one kind] This alteration is acute and specious, yet I know not whether, in Shakespeare's language, one knave may not signify a knave on only one occasion, a single knave. We still use a double villain for a villain beyond the common rate of guilt.
III.i.265 (154,9) [a team of horse shall not pluck] I see how Valentine suffers for telling his love-secrets, therefore I will keep mine close.
III.i.330 (156,4) [Speed. Item, she hath a. sweet mouth] This I take to be the same with what is now vulgarly called a sweet tooth, a luxurious desire of dainties and sweetmeats.
III.i.351 (157,5) [Speed. Item, she will often praise her liquor]
That is, shew how well she likes it by drinking often.
III.i.355 (157,6) [Speed. Item, she is too liberal] Liberal, is licentious and gross in language. So in Othello, "Is he not a profane and very liberal counsellor."
III.ii.7 (158,8) [Trenched in ice] Cut, carved in ice. Trencher, to cut, French.
III.ii.36 (159,9) [with circumstance] With the addition of such incidental particulars as may induce belief.
III.ii.51 (160,1)
[Therefore as you unwind her love from him,
Lest it should ravel, and be good to none,
You must provide to bottom it on me]
As you wind off her love from him, make me the bottom on which you wind it. The housewife's term for a ball of thread wound upon a central body, is a bottom of thread.
III.ii.68 (160,2) [lime] That is, birdlime.
III.ii.98 (161,4) [Duke. Even now about it. I will pardon you]
I will excuse you from waiting.
IV.i.36 (163,2) [By the bare scalp of Robin Hood's fat friar] Robin Hood was captain of a band of robbers, and was much inclined to rob churchmen.
IV.i.46 (163,3) [awful men] Reverend, worshipful, such as magistrates, and other principal members of civil communities.
IV.ii.12 (165,1) [sudden quips] That is, hasty passionate reproaches and scoffs. So Macbeth is in a kindred sense said to be sudden; that is, irascible and impetuous.
IV.ii.45 (166,2) [For beauty lives with kindness] Beauty without kindness dies unenjoyed, and undelighting.
IV.ii.93 (168,4) [You have your wish; my will is even this] The word will is here ambiguous. He wishes to gain her will; she tells him, if he wants her will he has it.
IV.ii.130 (169,5) [But, since your falsehood shall become you well]
This is hardly sense. We may read, with very little alteration,
But since you're false, it shall become you well.
IV.iii.37 (171,2) [Madam, I pity much your grievances] Sorrows, sorrowful affections.
IV.iv.13 (172,1) [I would have, as one should say, one that takes upon him to be a dog indeed, to be, as it were, a dog at all things] I believe we should read, I would have. &c. one that takes upon him to be a dog, to be a dog indeed, to be, &c.
IV.iv.79 (174,3) [It seems, you lov'd not her, to leave her token] Protheus does not properly leave his lady's token, he gives it away. The old edition has it,
It seems you lov'd her not, not leave her token.
I should correct it thus,
It seems you lov'd her not, nor love her token.
IV.iv.106 (175,4) [To carry that which I would have refus'd] The sense is, To go and present that which I wish to be not accepted, to praise him whom I wish to be dispraised.
IV.iv.159 (176,5)
[The air hath starv'd the roses in her cheeks,
And pinch'd the lily-tincture of her face.
That now she is become as black as I]
[W: And pitch'd] This is no emendation; none ever heard of a face being pitched by the weather. The colour of a part pinched, is livid, as it is commonly termed, black and blue. The weather may therefore be justly said to